revista de cultura # 30 - fortaleza, são paulo - novembro de 2002

aglogo (tarja).jpg (41350 bytes)






 

La poesía de Lawrence Ferlinghetti

Esteban Moore

Lawrence FerlinghettiLawrence Ferlinghetti nació en Yonkers, estado de Nueva York, en 1919. Durante la Segunda Guerra Mundial, como oficial de una unidad antisubmarina de las fuerzas aliadas, se dedicó a entrenar en Escocia a marinos noruegos que habían logrado huir de su país, ocupado por los nazis. Finalizado el conflicto ingresó en la Universidad de Columbia y posteriormente realizó estudios en la Universidad de la Sorbona en París. En 1953 se radicó en la ciudad de San Francisco donde abrió la ahora emblemática librería y editorial City Lights Bookstore.

La obra de Lawrence Ferlinghetti puede ser considerada un extendido proceso de reescritura, en el sentido de que todo procedimiento literario lo es si se aventura en la exploración de sus propias raíces. En este trayecto en particular nada es desechado, su discurso se halla sembrado de variadas referencias literarias y culturales, en muchos casos evidentes, en otros de una profunda oscuridad, que sin embargo, refulgen en una nueva luz. En su voz se percibe la resonancia en súbitas, repentinas imágenes, de otras voces: Byron, Matthew Arnold, Albert Camus y el Dante entre otros, y alude asimismo a elementos culturales ajenos, los apropia, entrelazándolos en la trama de un territorio multicultural que anuncia lo inevitable: Será una voz mestiza/ una voz políglota cantando/ tarde en la noche/ en las extendidas llanuras/ donde la desaparición de las luciérnagas/ señala el amanecer de una época terrible.

Su mirada, "el ojo obsceno del poeta", siempre atento al universo, expresa sus inquietudes en una modalidad poética en la que se evidencia la intención de regresar a la práctica de los bardos, la comprensión del fenómeno poético como un evento público, donde la recuperación de la perdida capacidad del poeta para difundir su noticia resulta fundamental. No se trata simplemente de una continuidad del modelo romántico (Byron, Shelley) donde el poeta se ve a sí mismo como un héroe, sucesor de Prometeo o de Hércules, que asume roles proféticos. La intención de Ferlinghetti es la de recrear la confianza en el poder de la inspiración, y transmitirnos su fe en la noción de que el poema, con su energía crítica, operará sobre el mundo y el espíritu de los seres humanos.

Expone su visión, la de su vida interior y de las cuestiones que lo desvelan, sin arrojar al olvido la realidad inmediata y los problemas de los tiempos en los que azarosamente le ha tocado vivir; nada ha de quedar fuera de los límites de su interés, desde la preservación del medio ambiente a las cuestiones políticas y a las sociales, nada es ajeno a esa voluntad que indaga, expandiendo el radio de acción del poema.

Al igual que Jack Kerouac y Allen Ginsberg, él pertenece a ese grupo de escritores que en la múltiple producción literaria de su época interpretan la voz, el ritmo de su tiempo, transforman su sensibilidad. Junto a Kerouac, creador del término emblemático "beat generation" (que significaba, en sus propias palabras, "lo beatifico", " intentar vivir un estado de beatitud, similar al de San Francisco de Asís cuando expresaba su amor por todo lo creado"), que absorbido por la oralidad y los modismos destaca la distancia y las diferencias existentes entre los escritores norteamericanos y su origen lingüístico; y de Allen Ginsberg, que refracta en su "Aullido " whitmaneano la traumática situación de una generación que agobiada de mandatos no estaba dispuesta a repetir el comportamiento social de sus antecesores; introducen la idea de la poesía como una "performance pública", e irrumpen en la escena desafiando las normas cristalizadas y la formalidad imperante establecida por lo que consideraban que era en ese momento la poesía académica u oficial, subvirtiendo el lenguaje institucional, logrando con su arte una cierta expansión literaria en un período de contracción de la cultura.

Patricio PonceLa escritura de los Beats emergió en una época en que la literatura norteamericana, según Paul Hoover, estaba caracterizada por un exceso de decoro y formalismo. Ellos encarnaron una actitud poética antiintelectual y antijerárquica, en la que la búsqueda de visiones y revelaciones no está reservada sólo a aquellos que pueden darle expresión literaria o artística, sino que debe ser compartida por todos los que rechazan el pasado y el futuro por igual, por todos los que se rebelan contra toda forma de autoridad u organización social, por todos aquellos que desean aguzar sus sentidos para enriquecer su propio diálogo con la existencia. Ellos no deseaban controlar la naturaleza, los eventos o a las personas. Sabían que vivían en un mundo que se encaminaba a su propia destrucción y que eran necesarias respuestas renovadas. En este proceso que se sucede dentro de los extendidos y difusos límites de lo que se llamó Movimiento Beat, toda forma de conocimiento que permitiera ampliar las fronteras de la percepción fue aceptada. Los beats contemplaron al mundo de una manera diferente a partir de sus lecturas de textos pertenecientes a la tradición del budismo Zen, de su creencia en que la interacción de distintas concepciones religiosas conformaría una nueva conciencia espiritual, de su reconocimiento de las culturas indígenas y de sus experiencias con alucinógenos, entre otras cosas.

Todos aquellos que formaron parte de lo que en la actualidad se reconoce como el Movimiento beat o la generación Beat (denominaciones que pertenecen al mundo de la periodización historiográfica que podrán denotar, pero nunca connotar, la profundidad de la transformación que se opera a partir de ellos en la mente contemporánea), cultivaron en sus discursos distintos grados de diversidad estética, desarrollaron poéticas reconocibles; para ellos las tendencias estéticas, como las lenguas, no se imponen unas a otras: traducen, se integran, colaboran, realizan prestámos, y en este contexto recrean la significación lingüística.

Lawrence Ferlinghetti explica este fenómeno de la siguiente manera: Si has estado leyendo acerca de la interpretación de las poéticas de los Beats hallarás en ellas que los términos ‘poético’ y ‘poéticamente’ son en realidad ‘malas palabras’, deben ser evitados. Lo concreto es lo más poético. El detalle exacto, sin bordados adicionales. De esto trata precisamente la ética de los Beats. Una ética que asumiera la nueva sensibilidad ante la belleza que se estaba produciendo y que diera cuenta de ella en su percepción poética. Las palabras de Ferlinghetti son de algún modo la traducción actual de aquéllas de Ezra Pound: "El objeto en su naturalidad es siempre el símbolo adecuado."

Patricio Ponce

La vida sin fin

No tiene fin
la espléndida vida del mundo
no tiene fin su hermoso vivir
su hermoso respirar
sus hermosas criaturas sensibles
observando escuchando y pensando
riendo y bailando
suspirando y llorando
a través de las tardes sin fin
noches sin fin de amor y éxtasis
alegría y desesperanza
bebiendo y fumando
charlando cantando
en los Amsterdams sin fin
de la existencia
de animadas conversaciones sin fin
y de los cafés sin fin
en los cafés literarios de las mañanas de lluvia
sin fin las películas de la calle que pasan
en los automóviles en los tranvías del deseo
en las inagotables vías de la luz radiante
Sin fin el baile de las melenas
al ritmo sin aliento del punk rock
y de la música disco su aire en la cabeza
a través de las medianoches de la Vía Láctea
hasta los paraísos del amanecer
hablando fumando y pensando
de todo aquello que en la noche no tiene fin
en lo blanco de la noche la luz de la noche
Ah sí el vivir y amar no tienen fin
odiando y amando besando y matando
No tienen fin los latidos la respiración la procreación
la rueda de la vida de carnes
girando constantemente en el tiempo
Vida sin fin muerte sin fin
no tienen fin el aire y la respiración
Mundos sin fin
en los que los días nunca terminan
en las capitales del otoño
sus grandes avenidas de hojas en llamas
Sin fin los sueños y los cuerpos
en los que el sueño desovilla
las mangas tejidas de la ansiedad
los laberintos del pensamiento
las laberínticas ensoñaciones del amor
las espirales del deseo y su exageración
los innumerables finales de lo innombrable
Sin fin los cielos incendiados
sin fin el universo que gira
Mundo sobre una hoguera de hongos
No tiene fin el fuego que respira en nuestros cuerpos
tatuados comedores de fuego bailando en las plazas
tragando el aire incendiado de la gasolina
Valiente el corazón batiente de la vida llameante
sus pulsos compases y llamas apagadas
Sin fin los campos de los sentidos
los olores del deseo del amor
los maullidos de los gatos en celo
el aroma intenso de los sexos
El sonido de los que hacen el amor no tiene fin
el sonido de las camas chirriantes no tiene fin
el gemido de los amantes no tiene fin
escuchado en la noche a través de las paredes
Los gritos del éxtasis inacabables
las voces encendidas
en la última y perdida culminación
el ruido de las máquinas de música saltando
el fluir del jazz del esperma sus ritmos
difunden su energía en el paraíso
Y luego los intentos de fuga no tienen fin
huir de la náusea de Sartre
de las colinas peladas
donde se consumió la sensación
en el lento fuego del tiempo
de la alegría de vivir desesperanzada
de los barcos cargados de ilustración
de los barcos cargados de mierda
que aún flotan
en los infernales ríos de Caronte
codicias histerias paranoias
poluciones y perversiones
Sin fin l’homme revolté
en el anónimo rostro de la muerte
en las huellas del estado monstruo
No tiene fin sus visiones anárquicas
No tiene fin su alienación
No tiene fin su poesía alienada
tábano del estado
portador de la esencia de Eros
No tiene fin el sonido de la vida
del hombre que vive en la tierra
las audiciones radiales sin fin
las transmisiones de tv sin fin
No tienen fin
los rollos de papel en la rotativas
el fluir de las palabras y las imágenes
en las cintas de las máquinas de escribir
escritura automática y garabatos
sin fin los pòemes dictés por lo desconocido
sin fin los llamados telefónicos
hacia los confines de la tierra
y la espera de los amantes en las terminales
y el llanto de los pájaros en las terrazas
y el graznido constante de los cuervos en el cielo
y el multiplicado canto de los grillos
y los mares rugientes y las aguas gimientes
alzándose y cayendo sobre guijarros distantes
y las mareas lamedoras durante los Idus del otoño
beso salitroso de la creación
Infinitas las campanas del mar anunciándose
Más allá de las represas y los diques de la vida
y el repetido llamado de las campanas
en las iglesias vacías
en las torres del tiempo
Infinita la manifestación de calamidades
del barbado hombre santificado
No tiene fin
La cuerda del corazón del mundo
desenroscándose
resplandeciente en el tiempo
brillando a través del espacio
No tienen fin los cruceros turísticos
atravesándola
barquitos pequeños en los canales infinitos
millones de ventanas en llamas en el atardecer
la ciudad quemándose con las sobras de la luz
los distritos de faroles rojos brillan y danzan
con pijas porno pijas de neón
y los vibradores que vibran sin descanso
en las piezas de edificios a medio derruir
Sin fin el movimiento de las mandíbulas
masticando las carnes de los sangüiches del deseo
los jugosos bifes anchos del amor
Sin fin los sueños y los orgasmos
ritos de fertilidad ritos de pasaje
y el vuelo de las aves fértiles
sobre los techos de las casas
y los huevos que caen en los nidos
en las vaginas sin fin
los intentos y tentaciones de la carne
en las habitaciones por hora del amor
donde canta la paloma golpeada
No tiene fin el nacimiento de las criaturas
en los sitios donde el amor y el deseo
han tomado aposento
Sin fin el dulce nacimiento de la conciencia
y sus amargas muertes en vano
Sin fin el marchitamiento
de las pieles las frutas efímeras fugaces
y las sirenas de neón
cantando unas a otras en alguna parte
Sin fin las leves variaciones
de lo absolutamente familiar
los fuegos de la juventud
las brasas de la ancianidad
la furia del poeta renacido
No tiene fin toda creación
en la danza muda de las moléculas
Todo se transmuta todo cae en el silencio
y todo gime llora una y otra vez
Sin fin la espera interminable
Dios y Godot
nunca terminan de llegar
No tienen fin las acciones los planes
los dilemas y las demoras
Absurda la espera que anula la acción
y desea que ya no existan las guerras
y desea la desaparición de los estados
Es inútil la espera que niega la acción
No tiene fin la lucha entre el bien y el mal
las cabriolas del destino los viajes del odio
sin fin la energía nuclear
la energía interna de la tierra
las reacciones en cadena sin fin
del fogonazo final
que fallan en sus intentos
mientras las Blancas Bicicletas de la protesta
circulan lentamente a su alrededor
Pues algún día estos dioses con rostros caninos
que calzan zapatos a la moda escarpines de Gucci
botas tejanas y sombreros de latón
y viven en bunkers
con muchos botones e interruptores
a su alcance
desaparecerán les llegará el fin
Pues lo que nunca tendrá fin
es la esperanzadora posibilidad
de elegir en nuestras encrucijadas
elección que aún no ha sido realizada
elegiremos
la iluminación de las mentes oscuras
los senderos de la gloria
los verdes gigantes de la casualidad
los anzuelos de la esperanza
en los pántanos del desaliento
las colinas en la distancia
los pájaros en los arbustos
los arroyos de la luz oculta
las melodías desconocidas
las sesiones del pensamiento dulce y silencioso
y las muertes felices de los corazones todos los días
y las pijas de barro
y los pies enfundados en zapatillas
recorriendo la bahía
Y es más
son infinitas las puertas
de la percepción que aún deben ser abiertas
y los potentes chorros de luz
en el elevado espíritu del hombre
en el espacio exterior muy dentro nuestro
en el Amsterdam del Ying y del Yang
Sin fin las rubaiatas sin fin las beatitudes
sin fin los shangrilas sin fin los nirvanas
sutras y mantras sin fin
satoris y sensaras sin fin
Bodhiramas y Bodisatvas
Karmas y Karmapas
Sin fin las Shivas cantando danzando
en los humeantes vientres del éxtasis
Brillos trascendencia
penetrando la cristalina noche del tiempo
en el silencio sin fin del alma
en la larga y altisonante historia del hombre
en el sonido y la furia sin fin
significando todo
con sus alucinaciones sin fin
adoraciones e iluminaciones
y destrucción total
y erecciones e exhibiciones
fascismo y machismo
circos de las almas extraviadas
parques de diversión de la imaginación
Coney Islands
del poema sin mente sin fin
dictado por la voz individual
del inconsciente colectivo
ciego en las huellas
del tiempo
En los últimos días de Alejandría
El día que precede a Waterloo
Los bailes prosiguen
En la noche se escuchan
los sonidos de una fiesta bulliciosa

[Amsterdam, julio 1980]

 

Patricio PonceEndless life

Endless the splendid life of the world/Endless its lovely living and breathing/its lovely sentient beings/ seeing and hearing feeling and thinking/laughing and dancing sighing and crying/through endless afternoons endless nights/ drinking and doping talking and singing/in endless Amsterdams of existence/with endless lively conversations/over endless cups of coffee/in literary cafes on rainy mornings/Endless street movies passing/in cars and trams of desire/on the endless tracks of light/ And endless longhair dancing/to airless punk rock and airhead disco/through Milky Way midnights/ to the Paradisos of dawn/talking and smoking and thinking/of everything endless at night/in the white of night the light of night/Ah yes oh yes the endless living and loving/hating and loving kissing and killing/Endless the ticking breathing breeding/meat-wheel of life /turning on and on through time/Endless life and endless death/endless air and endless breath/Endless worlds without end of days/ in autumn capitals/their avenues of leaves ablaze/Endless dreams and sleep unraveling/the knitted sleeves of care/the labyrinths of thought/the labyrêves of love/the coils of desire and longing/ myriad endgames of the unnameable/Endless the heavens on fire/endless universe spun out/World upon a mushroom pyre/Endless the fire that breathes in us/tattooed fire-eaters dancing in plazas/ swallowing flaming gasoline air/Brave the beating heart of flaming life/its beating and pulsings and flame-outs/Endless the open fields of the senses/the smell of lust and love/the calling and calling of cats in heat/their scent of must of musk/No end to the sound of making of love/to the sound of bed springs creaking/to the moan of lovers making it/heard through the wall at night/No end to their groans of ectasy/moans of the last lost climax/the sound of jukebox jumping/the flow of jass and gyzm/jived in Paradiso/And then the endless attempts to escape/the nausée of Sartre/the bald hills of burned out sensation/joi de vivre in despair/boatloads of enlightenment/ships of merde afloat by Charon’s moat/greeds of hysterias paranoias/pollutions and perversions/Endless l’homme revolté/ in the anonymous face of death/in the tracks of the monster state/Endless his anarchist visions/endless his alienation/endless his alienated poetry/gadfly of the state Bearer of Eros/Endless the sound of this life of man on earth/his endless radio broadcasts and t.v. transmissions/newspapers rolling off endless rolls on rotary presses/the flow of his words and images/on endless typewriter ribbons and tapes/automatic writings and scrawlings/endless poèmes dictés by the unknown/Endless the calling on telephones to ends of earth/the waiting of lovers on station platforms/the crying of birds on hills and rooftops/the cawing and cawing of crows in the sky/the myriad churning of crickets/the running seas the crying waters/rising and falling on far shingles/the lapping of tides/in the Ides of autumn/salt kiss of creation/No end to the sea bells tolling/beyond the dams and dykes of life/and the calling and calling of bells/in empty churches and towers of time/No end to the calamitous enunciation/of hairy holy man/Endless the ever-unwinding/watchspring heart of the world/shimmering in time/shining through space/Endless the tourist –boats through it/ bateaux mouches in endless canals/millions of windows aflame in sunset/the City burns with leftover light/and red light districts rock and glow/with endless porn and neon cocks/and vibrators vibrating endlessly/in lonely topfloor rooms of leaning houses/Endless the munching/on the meat-sandwiches of lust/the juicy steaks of love/endless dreams and orgasms/fertility rites and rites of passage/and flights of fertile birds over rooftops/and the dropping of eggs in nests and wombs/the temps and attempts of the flesh/in furnished rooms of love/where sings the stricken dove/No end to the birthing of babies/where love or lust has lain/no end to the sweet birth of consciousness/no end to the bitter deaths of it in vain/No end no end to the withering/of fur and fruit and flesh so passing fair/and the neon mermaids/singing each to each somewhere/Endless the slight variations/of the utterly familiar/the fires of youth the embers of age/the rage of the poet born again/No end no end to any and all creation/in the mute dance of molecules/All is transmuted All is muted/and all cries out again again/Endless the waiting for God and Godot/the absurd actions absurd plans and plays/dilemmas and delays/Absurd the waiting without action/for the withering away of war/and the withering away of the state/Insane the waiting without action/for the insane ending!/Endless the wars of good and evil/the flips of fate the prips of hate/endless nukes and faults all failing-safe/in endless chain reactions of the final flash/while the White Bicycles of protest/still slowly circle round it/For there will be an end to the dogfaced gods/in wingtip shoes in Gucci slippers/in Texas boots and tin hats/in bunkers pressing buttons/For there is no end to the hopeful choices/still to be chosen/ the dark minds lighted/the green giants of chance/the fish-hooks of hope in the sloughs of despond/the hills in the distance the birds in the bush/hidden streams of light and unheard melodies/sessions of sweet silent thought/stately pleasure domes decreed/ and the happy deaths of the heart every day/the cocks of clay/the feet in running shoes/upon the quai/And there is no end/to the doors of perception still to be opened/and the jet -streams of light/in the upper air of the spirit of man/in the outer space inside us/in the Amsterdams of yin & yang/Endless Rubaiyats and endless beatitudes/endless shangri-las endless nirvanas/sutras and mantras/satoris and sensaras/Bodhiramas and Boddhisatvas/karmas and karmapas/Endless singing Shivas dancing/on the smoking wombs of ectasy!/ Shining! Transcendent!/into the crystal night of time/in the endless silence of the soul/in the long loud tale of man/in his endless sound and fury/signifying everything/with his endless hallucinations/adorations annihilations illuminations/ erections and exhibitions/fascismo and machismo/circuses of the soul astray/merrygorounds of the imagination/coney island of the mindless/endless poem dictated/by the uncollected voice/on the collective unconscious/blear upon the tracks of time!//In the last days of Alexandria/The day before Waterloo/The dancing continues/There is a sound of revelry by night// Amsterdam, July 1980.

Esteban Moore (Buenos Aires, 1952). Poeta, traductor y periodista. En poesía ha publicado: La noche en llamas (1982), Providencia terrenal (1983), Partes Mínimas y otros poemas (1999). Ha dado a conocer traducciones de Charles Bukowsky, Raymond Carver, Lawrence Ferlinghetti, Allen Ginsberg, Gregory Corso, Gary Snyder, Bill Berkson, Anne Waldman, Andrei Codrescu, Seamus Heaney, entre otros. Contato: estebanmoore@ciudad.com.ar. Página ilustrada com obras do artista Patricio Ponce (Equador).

retorno à capa desta edição

índice geral

triplov.agulha

triplov.com.agulha.editores

jornal de poesia

Banda Hispânica (Jornal de Poesia)