Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

juan pablo de marsilio

 

Juan Pablo de Marsilio (Montevideo, 1963). Profesión: docente de Literatura en enseñanza media estatal y privada (egresado del Instituto de Profesores Artigas en 1993). Libros publicados:

Poesía:

“Alondras, lobizones, elefantes”. Montevideo, Signos, 1990.

“La casa y su habitante”. Montevideo, EBO, 1991.

“La sed y el agua extraña”. Toluca, La tinta del alcatraz, 1995.

“Pavana para un dinosaurio difunto”. Montevideo, Los libros del chancho con alas, 2005.

“Futuro”. Montevideo, Los libros del chancho con alas, 2006.

Ha publicado además plaquetas artesanales con diversas series de poemas.

Ha sido incluido en la antología “El amplio Jardín”, de poesía reciente colombiana y uruguaya (Montevideo, Embajada de Colombia / Ministerio de Educación y Cultura de Uruguay, 2005.

Ha publicado poesía en las revistas electrónicas “Ariadna” y “Alxionehoxe”, además de en los sitios “Letras Uruguay” y “poesiabreve.com”.

Narrativa:

Ha publicado cuentos en los siguientes volúmenes colectivos:

“Más vale nunca que tarde”. Montevideo, EBO, 1989.

“Diez de los 90”. Montevideo, Signos,1991.

Ha publicado cuentos es en sitio “Letras Uruguay”.

Ha publicado reseñas bibliográficas en distintos medios de prensa de Montevideo.

Otras actividades:

Entre mayo de 1999 y febrero de 2007 ha integrado en varios períodos la comisión Directiva de la Asociación de Docentes de Enseñanza Secundaria de Montevideo y el Comité ejecutivo de la Federación Nacional de Profesores de Enseñanza Secundaria.

Contacto: liju@montevideo.com.uy.

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

Muchos son, desde el Modernismo, para acá los poetas del continente y de mi lengua que leo con el respeto que merecen los maestros, aunque luego no siga al pie de la letra sus enseñanzas en mi escritura concreta.

Darío, José Asunción Silva, Martí, Julio Herrera y Reissig me parecen ineludibles, tanto por sus respetivas riquísimas imaginerías poéticas como para educar el oído.

Ya de lleno en mi siglo – me considero un hombre del siglo XX – he leído con particular cuidado, por considerar que mucho tenía que aprender, a Raúl González Tuñón, Vallejo, Juarroz y seguramente otros muchos maestros a los que injustamente omito.

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

Por una parte, la amplitud de registro de poetas como Washington Benavides, capaz de conjugar lo culto y lo popular, en particular nuestro folclore campero, sin que el cultivo de ninguna de esas maneras expresivas sea un acto de condescendencia estética.

En segundo lugar, la presencia constante del tango en nuestra poesía montevideana, pero de un modo asordinado, ajeno a toda intención de pintoresquismo tanguero.

En tercer lugar, el rigor intelectual y estético de poetas como Elías Uriarte y Roberto Appratto, entre los vivos, y Sara de Ibáñez, entre los vivos pero del otro lado.

En último lugar – aunque debe haber más cosas – la fineza de algunos letristas de canciones como Eduardo Darnauchans (qepd), Daniel Viglietti, Fernando Cabrera, Mauricio Ubal, Rubén Olivera y muchos otros.

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Sufrimos, por una parte, una división en compartimientos estancos ya casi bicentenaria. Si nos afecta en los terrenos económico, político y social, sería iluso creer que perdonaría al campo poético.

Por otra parte, el hecho de que desde hace más de un siglo el quehacer de los poetas esté bien alejado de la notoriedad pública y hasta incluso de una sana popularidad (que es cosa bien distinta) hace que, incluso dentro de fronteras nacionales, los distintos grupos poéticos se gueticen alrededor de sus propias elecciones estéticas,  cambiando el “poesía eres tú” becqueriano en un tácito pero enfático “la poesía somos nosotros”.  Esto nos lleva a leer poco a otros poetas contemporáneos, tanto compatriotas como latinoamericanos en general, caso este en el que se agrega la compartimentación a la que aludí más arriba, reforzada por el hecho de que los empresarios del libro, por no hallarlo rentable no hacen gran esfuerzo en el fomento de la creación poética y la publicación y venta de libros de poesía, sin que por ahora parezca cercana una  fuerte intervención de las autoridades públicas ni de las empresas privadas en este sentido.

poemas

Cansancio del amante

 

I

Hay mañanas en que uno despierta

paladeando la hipótesis

de no haber despertado esa mañana,

de ya no despertar.

 

Hay

lances de amor en que el amor parece 

un diálogo de sordos a los gritos

y “todo es por tu bien, amada / amado”

pero ya luego no es posible nunca

en lo futuro obviar las cicatrices.

 

Hay  puestas de sol 

que  pierden para uno

todo lo que tuvieran hasta allí de belleza

pero guardan intacto y hasta ampliado

su poder depresivo.

 

Hay la resurrección tras esos casos,

ciertamente,

pero primero existe el tiempo

en que todo se tiñe de tristeza mortal,

hasta incluso la fe y la esperanza,

hasta incluso el amor.

 

II

Del  amor al hastío no media un corto paso:

hay un largo camino

de heridas y desaires,

de  incomprensiones incomprensibles

de parte de ese que sabemos que

nos ama más que a su alma.

Hay el ir poco a poco acumulando

un tesoro de rancios cansancios añejos,

de año en año tolerados

con cada vez menos paciencia.

 

Pero el amante

saca las fuerzas de donde no existen,

vuelve al ataque en su amor,

contra toda esperanza razonable.

 

Por esa

terquedad del amor

es que el amor se salva algunas veces

y otras se vuelve insuperable odio.

 

III

Todo avanza al cansancio y a la muerte,

menos el amor.

No confundamos:

el corazón amante,

aunque en algo se tiñe

de la fuerza infinita del amor,

con cada latido acumula

una moneda más

de cansancio y de muerte en su tesoro.

Este es consuelo:

el amor seguirá,

aún en los días en que nos parezca

que ya no hay más amor

en todo el universo.

Pena que no podamos esos días

vivir sin atender el  sonido amargo

del corazón  sin nadie.

 

IV

Pena

las noches esas de

corazón sin nadie 

pero cama con alguien,

de piel con fuego frío,

de sal insípida,

de sequía escondida en la humedad.

 

Pena ese baile de dos y de nadie,

de dos en presencia y de fantasmas que,

a oscuros años luz en su distancia,

estiran la caricia de sus manos de hielo 

que uno a veces consigue interpretar

como corriente de aire inoportuna

que causa ese molesto

sudor frío en la espalda.

 

V

Sacabas antes lo mejor de mí

y ahora de un tiempo a esta parte empezaste

a sacar lo peor.

 

¿Será porque los vientos de tu magia

cambiaron de cuadrante

o porque aquel precioso mineral  primero

se agotó para siempre?

 

No tratemos,

                     amada,

                                   de averiguarlo:

en ese hurgar buscando la verdad

nada más sacaremos

más sangre y más pus de esas viejas heridas

que ya es hora que empiecen

a cicatrizar.

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista